Tökéletesen egyetértek veled, szívemből szóltál.
A szinkron egy luxus, ami nélkül lehet élni. Választhatunk: inkább nézzük a legújabb, legjobb, illetve a klasszikus filmeket eredeti nyelven, felirattal, vagy várhatunk ölbe tett kézzel, hogy a szinkron sült galambja a szánkba repüljön.
Vicc, hogy a magyar ember nem képes olvasni. Nem tudom mit szólnának ahhoz, ha magyar filmet svéd szinkronnal kellene nézniük. Az angol filmekben szereplő színészek angolul beszélnek, és a valódi hangjukon játszanak, eleve egy új színészi alakítás születik a magyar (vagy egyéb) szinkronnal. Nem csoda, hogy Amerikában, ahol nyilvánvaló okoknál fogva szinte nem is létezik a szinkron(dubbing) fogalma, csak az animációs filmeknél (nagy élményként élik meg a színészek, hogy "nédda, én beszélek, és a játékcowboy beszél!" - Toy Story - Tom Hanks), minden külföldi film feliratos.
A szinkron egy luxus, ami nélkül lehet élni. Választhatunk: inkább nézzük a legújabb, legjobb, illetve a klasszikus filmeket eredeti nyelven, felirattal, vagy várhatunk ölbe tett kézzel, hogy a szinkron sült galambja a szánkba repüljön.
Vicc, hogy a magyar ember nem képes olvasni. Nem tudom mit szólnának ahhoz, ha magyar filmet svéd szinkronnal kellene nézniük. Az angol filmekben szereplő színészek angolul beszélnek, és a valódi hangjukon játszanak, eleve egy új színészi alakítás születik a magyar (vagy egyéb) szinkronnal. Nem csoda, hogy Amerikában, ahol nyilvánvaló okoknál fogva szinte nem is létezik a szinkron(dubbing) fogalma, csak az animációs filmeknél (nagy élményként élik meg a színészek, hogy "nédda, én beszélek, és a játékcowboy beszél!" - Toy Story - Tom Hanks), minden külföldi film feliratos.
0