Keresés

Nagy hal (szinkronizált változat) (Blu-ray)

2016. február 26., péntek 11:24
A hétvégén megpróbálok időt szakítani rá és leveszem a polcról a DVD változatot. Úgy érzem így tisztességes, ha már szétgyaláztuk a topikot. :)

(A „ház” és az „alma” szó is helyes, csak a szövegkörnyezettől függ, hogy épp melyiket használjuk. Vannak még további hasonlatok is, de most nem jut több eszembe.)
0
2016. február 26., péntek 8:56
Igazad van. Sőt, a megy és a meggy is helyes.
0
2016. február 26., péntek 1:16
Gáborka!
Nem csak játszom.
Amiben gyenge vagy, azt ne fitogtasd.
most posts by TM
0
2016. február 26., péntek 1:00

Bácsi!
Már megint játszod a nagyokost.
Az egyelőre és az egyenlőre is helyes.
Attól függ, hogy milyen szövegkörnyezetben használják.

http://helyesiras.mta.hu/helyesiras/default/suggest?q=egyel%C5%91re

KÜLSŐ LINK

0
2016. február 25., csütörtök 23:47
:)
Legalább valamivel  kitöltjük a topikot, ha már a lemezt nem lehet kapni. :)
most posts by TM
0
2016. február 25., csütörtök 22:45
Fight (fájt) leírni! De nem vagy a toppon, van ott még más is.. Vagy arra majd visszatérünk öt év múlva? :)
0
2016. február 25., csütörtök 22:03
Egyépként? :)
most posts by TM
0
2016. február 25., csütörtök 21:39
Jó-jó, csak érlelted. :)

Egyépként az egye(n)lőre felcserélése engem is zavar, de a legtöbben sajnos így hasznájják.
0
2016. február 24., szerda 23:32
A "nem konkrétan ez" ezt cáfolja. :)
most posts by TM
0
2016. február 24., szerda 20:22
Már én is többször akartam szólni ezért, de lusta vagyok.
0
2016. február 24., szerda 16:17
Igaz, de több mint öt évig tartott, mire utánajártál ennek a nyelvtannak... ;)
0
2016. február 24., szerda 13:34
Ez a "toppon" (nem konkrétan ez :), hanem maga a szó írásmódja) már régóta ingerel, olyan, mint az "egyelőre" helyett a hibásan használt "egyenlőre".
Szóval, ha valaki nem áll a helyzet magaslatán, (angolul ugye a "magaslat" a "top"), akkor arra mondják ezt a magyar nyelvbe honosult szót, ami helyesen "topon", mivel a "top" -tőhöz az "-on" határozórag párosul, így semmiképp sincs  az így létrejött szóban két "p", csak egy. Ahogy amikor megnézek egy zenei videót, akkor "klipet" látok és nem "klippet", mivel az alap a "klip". Jellemző, hogy hibásan ejtik, (lásd még "jappán"), de ettől még ez "topon" és nem "toppon". :)
most posts by TM
0
2016. február 24., szerda 12:42
Egy eladó kiadást keresek.
Aki tud ilyet kérem írjon a nasa09@gmail.com emailcímre. Köszönöm
0
2011. január 8., szombat 13:48
A réginek is nagyon változó volt a képminősége a bluraycomtesztje szerint.Gondolom azóta nem csináltak hozzá újabb transzfert,csak egyszerűen rárakták a régit.
0
2011. január 8., szombat 9:22
a film remek, de a kiadvány képe, sajnos, van pár hely, ahol nem igazán van a toppon...
0
2009. szeptember 13., vasárnap 11:58
Két év sem kellett hozzá. Vicc!
0
2009. augusztus 9., vasárnap 13:07
indulnak az re-release-ek...
0