Keresés

SZINKRON (ÉS AMI MÖGÖTTE VAN ?)

2004. január 20., kedd 16:42
mondtam, hogy ugyanazokat az infókat? :)
0
2004. január 20., kedd 12:58
Most már jobb lenne a topiknak a Szinkron (és ami helyette van?). :)
0
2004. január 20., kedd 12:38
Waces: nem tudom másnál mi a helyzet, nálam az, hogy soxor azért nem vagyok hajlandó megvenni szinkron nélkül egy filmet, mert eredetiben már eleve megvan. Minek is vennék akkor belőle még egyet?? Csakis a szinkron miatt. De ha az nincs... :-))
0
2004. január 20., kedd 12:22
"1 órányi szabadidő és egy internetkapcsolat nagyjából 5x annyi infóhoz juttat mint a legspécibb extra lemez, "
Hehe..ezt te sem gondolhatod komolyan:) a rendező olyan személyes élményeket oszt meg az emberrel az audiokommentárokban, amiket sehol meg nem találsz a neten. Az összes többi extrára is igaz ez, különösen azokra (pl. Indy werfilm) amiket külön a kiadvány kedvéért állítottak össze.
0
2004. január 20., kedd 12:15
igen százan elmondták előtted és a "mi oldalunkról" is százan válaszolták, hogy remek érveket hoztok fel az eredeti hang mellett amivel viszont nem tudunk mit kezdeni. Nekünk szinkron kell Ti pedig meg próbáljátok elmagyarázni, hogy miért ne kelljen. Ha csak szinkron lenne a lemezeke és az mindig az eredeti meg néha akkor át tudnátok érezni hogy mi a lényege, amikor egy számodra alapvető dolog hiányzik a lemezről. Mit szólnál hozzá ha elkezdenén ecsetelni ilyenkor a szinkron előnyeit? Ugye nem győznénk meg és továbbra is evidencnek tartanád a saját álláspontodat? Itt most nem a minőségi és művészi értékéről vitázunk a szinkronnak, hanem a meglétéről.
Mellesleg én sose szóltam le senkit, hogy fanolja az extrákat ami szerintem elég nagy helypazarlás. 1 órányi szabadidő és egy internetkapcsolat nagyjából 5x annyi infóhoz juttat mint a legspécibb extra lemez, de ezt csak megjegyeztem, felőlem ott lehet (az Két torony 3., 4. lemezét még ki se vettem a tokból, a filmet meg kb 15x néztem eddig meg :D)
0
2004. január 20., kedd 12:06
Engem nem zavarna, ha ez azt jelentené, hogy több emberhez eljutna és többeket szórakoztatna. Természetesen szinkronizálhatná más nyelvre akármilyen címzetes színészbálvány például az Egészséges erotikát biztos, hogy meg se közelítené az eredetit DE ez nem amiatt van mert a szinkronszínész hitványabb, hanem azért mert annyira sajátságos a humora amit csak mi értünk igazán. Tehát ha feliratos lenne lehet hogy kacagnának, hogy milyen furán beszél már ez a Rajhona de nem értenék a "megyei közp" meg a "mit csinált ívével?" nálunk azonnal lecsapódó humorát. Ezért ha egy spanyolnak spanyol nyelven tetszene akkor tessék neki leszinkronizálni. Miért ne? Hiszen az a cél, hogy szórakoztasson.
Gyanítom hogy ez sok angol/amerikai filmnél is így van fordítva, csak ti azt hiszitek értitetek. Lehet hogy a szöveget értitek, meg halljátok az akcentust, de a sorok közötti humort nem, mert ahhoz ott kell élni.
0
2004. január 20., kedd 9:41
Nem lenne ertektelenebb mint Kek ruhas no. Viszont ertekelhetetlen lenne mint Lila ruhas no.

ON. Szerintem (de ezt elottem kb 100an elmondtak mar) a szinesz a hangjaval legalabb annyira jatszik mint pl az arcmimikajaval. Most ha ezt elrontod (az esetek 90%ban, eltekintve a regi, jo, klasszikus szinkronoktol) egy tehetsegtelen magyar szinkronhangal akkor magadat vered at.  Mert messze nem azt kapod ami eredetiben. Persze lehet azt mondani, hogy ettol meg szorakoztat de akkor megint csak azt tudom mondani, hogy ez ua mint a 80as evek elejen (ha meg emlekszik ra valaki) az "alabeszeleses" vhsek :)
Nem azt mondom, hogy ne legyen szinkron a filmeken mert persze legyen az lenne az igazi. Csak azt nem tudom megerteni, hogy ha valaki allitolag szeret egy filmet akkor miert csak szinkronosan hajlando megvennii. A filmet szereti vagy a szinkront?
Persze mindenkinek mas es mas a fontos. Es (lehet megkovezni) fontosabbnak tartok egy audiokommentart mint egy szinkronsavot.  (Pl az alien quadrologyt se a szinkron miatt veszem meg a legacy melle hanem az extrak miatt)
Persze lehet minden egyes filmnel hisztizni, hogy miert nincs rajta szinkron (aztan a kerul ra akkor meg azert ,hogy miert nem DD5.1es, aztan meg azert, hogy miert csak DD5.1 miert nincs mellette DTS).. Ezt megertenem ha a mai szinkronstudiok olyan minosegu szinkront adnanak ki a kezuk kozul mint anno pl a Volt egyszer egy vadnyugate volt.  De hol vannak ezek attol a minosegtol...eg es fold
0
2004. január 19., hétfő 22:05
"Mellesleg, ha a Lila ruhás nő Kék ruhás nő lett volna akkor mennyivel lenne értéktelenebb?"

ha magyar egy filmnek azt eredeti nyelve, akkor én sem akarom, hogy szinkronizálják le angolra.
0
2004. január 19., hétfő 21:54
Gondolod, hogy a kiadók csak úgy, egy pusziért cserébe átadnák a filmek kiadási jogát? Igen csak megkérnék az árát. Viszont, ezeket a kiadásokat a hazai forgalmazóknak valahogy kompenzálni kellene. Ezt csak áremeléssel lehetne elérni. Szerintem...
0
2004. január 19., hétfő 21:46
Ha minden film olyan jelentőséggel bírna mint a Mona Lisa akkor lenne alapja a mondandódnak, de legtöbbször nem Mona Lisákat hanem punk lemezborítókat nézünk, valljuk be töredelmesen.

Mellesleg, ha a Lila ruhás nő Kék ruhás nő lett volna akkor mennyivel lenne értéktelenebb?
0
2004. január 19., hétfő 17:25
Louie: Időről-időre előjönnek ugyanazok a kérdések. Xpress: érdemes lenne csinálni egy FAQ-t külön szinkron szekcióval és akkor nem kellene minden egyes alkalommal oldalakon keresztül leírni ugyanazt a választ.
0
2004. január 19., hétfő 17:25
Te igy nezed. Ennyi erovel a szinesz nem tudom mi a feszkes f..enek jatszik a hangjaval. Es vissza kanyarodtunk a narratoros vhsek szinvonalara.
Lehet szepen lehet festeni a kek festekkel viszont nehez lesz vele megfestened a Mona Lisat.
0
2004. január 19., hétfő 17:18
A DVD melléklet az külön téma, ugyanis egy óccsó dvd mellékletes ujságot boldog-boldogtalan megvesz, jó nagy lesz a példányszám így a hírdetési oldalakat jó sok pénzért el lehet adni. Ergo megéri tetemes veszteséggel kiadni a filmet az újsággal. De szerintem már erről is volt szó.

Szóval vagy elfogadod a tényeket, vagy modhatod azt, hogy nem érdekelnek a kifogások és élhetsz abban a hitben, hogy kizárólag azért nem raknak minden lemezre szinkront, hogy velünk kiszúrjanak és rontsák a saját üzletüket. Végképp naív dolog azt hinni, hogy épp a forgalmazók ne tudnák mi eladhatóbb és mennyit számít a szinkron.
0
2004. január 19., hétfő 16:37
csak egy technikai kérdésem lenne: ha a VHS-ekre amúgy is készítenek szinkront (mégha a színészek néha csapnivalóak is), akkor azt a hangsávot (még ha csak 2.0-ás is) mér nem tudják rátenni a DVD lemezre? Csak rá kell tenni és kész. No?
És a DVD mindig együtt jön ki a VHS-el, vagy legalábbis szinte mindig...
0
2004. január 19., hétfő 16:11
"Ebben az esetben még a dvd-k ára is emelkedne."

Ez nem feltétlenül igaz. Ez ellen szól a DVD mellékletek ára is, de ha megkérdezel egy kiadót, hogy mennyibe kerül a film, amit a kintiektől kapnak, és utána mennyiért KELL adniuk a hazai piacon, tuti felmegy benned a pumpa 600-ra. :-(((
0
2004. január 19., hétfő 16:09
1. Ez engem miért érdekelne? Nem a kifogásaira vagyok kíváncsi... Nekem az az elvárásom, hogy oldja meg...
2. Mint 1. pont.
3. Ebben nem volnék ennyire biztos, de lehet.
3a. Halkan megjegyzem, hogy bizonyos hulladékokat én ki sem adnék, nemhogy a szinkronnal pepecseljek, de hát ízlések és pofonok, lehet, hogy valakinek pont azok tetszenek...

Az utolsó bekezdés tetszett legjobban :-))))
0
2004. január 19., hétfő 14:58
nem kell kapkodnod a tekinteted a kép aljáról a kép közepére ? hogy csinálod ??
0
2004. január 19., hétfő 14:40
"3. Megtehetnék, hogy az összes film kiadását rábíznák a hazai forgalmazókra, csinálják meg ők a lemezt. Tudod mi lenne? A forgalmazók nem bírnák. Sem anyagilag, sem logisztikailag nem lennének képesek ennyi filmet időben, megfelelő minőségben kihozni. Tippre harmadennyi film jelenne meg, vagy még annyi se. Igaz mind szinkronos lenne."

Ebben az esetben még a dvd-k ára is emelkedne.
0
2004. január 19., hétfő 14:21
Na, akkor visszatértünk az alapproblémához. Hogy miért nem raknak a nemzetközi kiadók szinkront a lemezre. Ez már lerágott csont, csak pár dolgot emelnék ki:

1. A fontosabb megjelenésre raknak szinkront, most már rendszeresen. A Paramount ugyan elég kiszámíthatatlan, de ebben a tavalyi jogi hercehurca is benne van.

2. Amikor több országnak készítenek egy lemezt, akkor nem csak itt akarják a lemezt minél több emberhez eljuttatni, hanem az összes többi célországban. Hogy mely országok kapnak ilyenkor szinkron és melyek nem, az rengeteg dologtól függ, elsősorban persze gazdasági szempontok játszanak szerepet. És bizony Magyarország nem a legjelentősebb tényező. Erről szerintem Xpress tudna hosszan értekezni, de szerintem már meg is tette jópárszor.

3. Megtehetnék, hogy az összes film kiadását rábíznák a hazai forgalmazókra, csinálják meg ők a lemezt. Tudod mi lenne? A forgalmazók nem bírnák. Sem anyagilag, sem logisztikailag nem lennének képesek ennyi filmet időben, megfelelő minőségben kihozni. Tippre harmadennyi film jelenne meg, vagy még annyi se. Igaz mind szinkronos lenne.

Itt a szinkron elleni és melletti érvek csak annyira számítanak, amennyire azok a keresletet befolyásolják. Magyarországon ez a befolyás jelentősnek mondható, amit remekül ellensúlyoz az a tény, hogy kis piac vagyunk. Most ugorj az 1. pontra!
0
2004. január 19., hétfő 14:09
Nem! A pont a Tibi-nél van. :))
Nem ez a jellemező, de azért sok példát tudnék én is mondani, egy szinkron lehet sokkal jobb is az eredetinél!!!
0
2004. január 19., hétfő 13:57
Kár lovagolni a szavakon. Nálam magyarországi kiadás, amit itt lehet kapni hivatalosan a boltban. Az, hogy ezt a lemezt hol nyomják, szvsz édesmindegy. Vannak olyan könyvek is, amiket bár itt árulnak, és magyar nyelvűek, de nem itt nyomtatják, hanem valamely más országban... és akkor mi van? Itt magyarok élnek, a magyar a hivatalos nyelv, ergó az emberek ezt a nyelvet jobbára ismerik is, és ha a termékemet szeretném itt minél több emberhez eljuttatni, akkor arra törekszem, hogy lehetőleg a magyar nyelv rajta legyen a kiadványomon. Ha pedig nekem ez túl macerás, akkor elgondolkodom azon, hogy az ottani kiadóknak esetleg kiadom a feladatot egy regionális kiadás megszervezésére. Meg persze előtte megkérdezem őket, hogy létezik-e, és ha igen, akkor elérhető-e már szinkron a kiadványhoz, vagy újat kell gyártatni...
Amúgy olyan filmet, amilyet kértél, most hirtelen én sem tudnék mondani, de ez nem jelent semmit.
Ismered mindenki családját és ismerőseit? Ha nem, akkor miért feltételezed, hogy mert a te ismerőseid és családod olvasva is szereti a filmeket, ezért mindeki más is? Miért mindig magatokból indultok ki? Létezik számotokra az ÉN-en kívül más is a világon? Legyetek már kicsit empatikusabbak pls.

Különben ebéd közben eszembe jutott, hogy it érveket hoztok fel az eredeti nyelv mellett.... ÁCSI, nem az eredeti nyelv mellett kell felhozni érveket, mert az MINDIG ADOTT. Ilyetén nincs is mit beszélni róla. A szinkron ellen kell érveket felhozni, olyanokat, mint pl. a szinkron tönkreteszi a filmet, rombolja a személyiséget, gátolja a nyelvtanulást stb. És ha elég ilyen van, akkor össze kell vetni a szinkron mellett felhozott érvekkel, és azzal a ténnyel, hogy a filmek - főleg ezen filmek - elsődleges célja a szórakoztatás (nem a kifejezett oktatás), és utána mindenki dönthet maga.
0
2004. január 19., hétfő 13:52
dercetónál a pont
0
2004. január 19., hétfő 13:25
M: Mondj olyan magyar kiadású lemezeket, amiken nincsen szinkron! De ne olyat, aminek magyar a borítója és a szitázása, hanem olyat, amit itthon szerkesztettek és raktak össze, amit kifejezetten csak a magyar piacra szántak. Lehet, hogy van ilyen, de speciel én most egyet sem tudnék mondani.

Azzal pedig nem értek egyet, hogy a feliratos filmeket ne lehetne megosztani a családdal, barátokkal. Ettől a nehézségtől én is féltem, de alaptalanul, mert bár a többség nálunk is a szinkront favorizálja, semmi gondja a feliratokkal.
0
2004. január 19., hétfő 13:13
Félreértesz. Én empatikus vagyok, már többször leírtam, hogy megértem a problémát, tudom, hogy miért kell a szinkron, miért nem fog mindenki áttérni a feliratos filmnézésre. Olyat meg még magamban sem mondtam, hogy "ugyan vegyék már le a szinkront, minek az". De könyörgöm az empátiának is van határa. Egy teljesen vak ember nem sajnáltatja így magát, mint ti. Mintha valami születési rendellenesség lenne, amitől az idegen szó és az olvasott betű elviselhetetlen fájdalmat okozna. A kiadók pedig az emberiség legnagyobb gonosztevői amiért erre kényszerítenek  benneteket, ezért szervezkedni kell ellenük. Lehet, hogy amikor nem a fórumot olvassák, vagy a szinkront égetik le a lemezről, akkor tolókocsis mozgássérülteket löknek le a lépcsőn.
Ezt a hozzáállást nem tudom elfogadni, nem is felel meg a valós körülményeknek, ahogyan a felirattól való merev elzárkózást sem tudom elfogadni.
Az előző hozzászólásomat semmiképpen sem kötözködésnek szántam.
0
2004. január 19., hétfő 12:27
Én is hordok szemüveget, de nekem ilyen problémáim nincsenek. Lehet, hogy a szemed nincs hozzászokva, mert kevés feliratos filmet nézel.
0