Azt hiszem alapvető szemléletbeli problémánk van. Én ugyanis hiszem, hogy "néma gyereknek anyja se...", ergó ahol csak lehet, szóvá teszem, hogy Mo-n kéne a szinkron, ha szar akkor is, mert nem mindenki beszéli az adott nyelvet, és olvasni sem mindenki akar vagy tud. És ellentétben veled, én nem pusztán magamnak veszem a filmeket, nem egyedül nézem őket, hanem családom egyéb tagjaival is, akik talán már rosszul látnak, talán nem beszélnek angolul, mégis tiszteletreméltó emberek, akik sok mást tudnak, amit te vagy én nem, és akiknek szeretném, ha nem lenne kevesebb az élmény csak azért, mert nem a saját nyelvükön szól hozzájuk egy film, és emiatt pl. nem érthetik.
Az, hogy ezt a fórumot olvassák-e az illetékesek, édesmindegy. Megjegyzem már irányítottam ide kiadókat, hogy eszükhöz kapjanak. Sajnálatos módon a kiadókat nem nagyon lehet elérni, vagy ha mégis, könnyedén lepattintják az embert. Ráadásul ha csak felhívom őket, abból mások még nem fogják tudni, hogy a talán ki nem mondott panaszukkal nincsenek egyedül. Itt látják, hogy nincsenek, és talán ők is kiállnak majd azért, hogy a szinkronok ügye megváltozzon.