Én az elsőt láttam, és ha jól emlékszem, szinkronnal. Biztos, hogy szinkronnal... Naná, hogy szinkronnal... :)
0
2013. június 8., szombat 11:56
14589
A második rész is? Mert akkor a kis asztrodroidunk nem tudom, milyen emlékeket tárol a bitjei között. :)
0
2013. június 8., szombat 11:52
52684
A Mad Max első része feliratosan ment a mozikban.
most posts by TM
0
2013. június 8., szombat 9:57
14589
Akkor az a szinkron is az elveszettek sorát gyarapítja, mint sajnos sok más korabeli alkotásé. Ez történik akkor, ha nem készül videó-átirat az adott filmből, hanem csak moziban fut magyarul.
Kalóz-verzióban VHS-en csak alámondva lehetett megnézni (Intervideós VHS-ről nem tudok az első két rész esetében), így kézenfekvő volt, hogy az HBO csináljon neki magyarítást a tévés vetítés számára. Csak aztán az összes lemezes kiadás ezt vette alapul.
0
2013. június 7., péntek 23:38
8260
Többek között már 86-ban, Balatonfenyvesen a kertmoziban is láttam a Mad Maxet, szinkronnal. Akkoriban minden egyes vetítésre elmentünk, s ikonikus mondatokat jegyeztem meg belőle, amik már a DVD-n is hiányoztak.
0
2013. június 7., péntek 23:18
14589
VHS-en annak idején nekünk alámondással volt meg az első két rész, így azt bajosan lehetett szinkronnal megszerezni, max. felirattal. Ha jól tudom, vetítették nálunk ezeket moziban, de jó nagy késéssel, a 80-as évek végén, feliratos verzióban. De ezt brown jobban tudja nálam.
Nekem első szinkronos verziónak az HBO-s változat volt meg, a régi alámondásosra vettem rá közvetlenül.
Valahol biztos voltam benne, hogy az USA-szinkronhoz készült a felirat, már az első DVD-kiadásán is ahhoz passzolt a szöveg. Nem tudom a Warner miért van ennyire belebuzulva abba a hangsávba, hogy még lossless-nek is azt tették meg az eredeti ausztrál helyett (az amerikai és ausztrál BD-n pont fordítva van, ahogy itt is lennie kéne).
Idehaza először szinkronnal a harmadik részt lehetett csak megnézni, ahhoz az Intervideo csinált magyarítást, bár a keverése eléggé gyenge.
A második résznél viszont előfordulhat, hogy egy-két mondat alatt nem lesz magyar hang, mert a teljesen vágatlan nemzetközi változat most először jelent meg széles körben. Amit anno az HBO vetített (a szinkron is ahhoz készült), később meg DVD-n is napvilágot látott, az az amerikai R-rated verzió, ami kb. 20 másodperccel vágottabb az originálhoz képest.
0
2013. június 7., péntek 23:03
8260
Mel Gibson hangja Szabó Sipos Barnabás. Amúgy érdekes, hogy ezt írják első szinkronnak, meggyőződésem, hogy én a nyolcvanas években teljesen más szinkronnal (és szöveggel) hallottam. De nem találom ennek nyomát sehol.
Másik kérdésedre a válaszban nem vagyok biztos, de szerintem az USA verzióhoz készült a felirat.
0
2013. június 7., péntek 20:50
8260
Majd meg. :)
0
2013. június 7., péntek 20:46
14589
Megnézed azt is, hogy a magyar felirat az ausztrál hanghoz vagy az amerikai szinkronhoz készült-e? Az USA-verzióban van olyan részeken is szöveg, ahol az ausztrálon nincs, főleg az elején, amikor Night Rider üldözésekor az egyik rendőr puskával kilő a kocsiablakon.
0
2013. június 7., péntek 20:43
8260
Most nem tudom megnézni, mert foglalt a TV, de este megírom.
0
2013. június 7., péntek 20:39
14589
Melyik szinkront kapta meg, az első HBO-sat, amiben Szabó Sipos Barnabás adja a hangját Gibsonnak, vagy a második MTV-set, amiben Stohl András?
Bár részemről mindegy, eredeti hanggal nézem jó ideje, de szerintem sokaknak számít.
0
2013. június 7., péntek 20:28
8260
"Amit linkeltél, az alapján az eredeti ausztrál hang is rajta lesz (igaz, csak DD5.1-ben, de ez is több a semminél), a dts-HD MA 2.0 akkor az amerikai szinkron lesz."
Így is lett. A DD 5.1 érezhetőbben gyengébb, mind a DTS HD MA 2.0, a magyar 1.0 tisztességesen szól. A szinkron és a felirat köszönőviszonyban sincs egymással -de a Mad Max azon kevés filmek egyike, amit inkább nézek mono magyarban, mint eredetiben.
0
2013. június 5., szerda 23:09
8260
Én csak egy szimpla motorozásnak hívnám, amikor is beugrik néha ez-az a hátizsákba...
:)
0
2013. június 5., szerda 22:38
14589
Le kéne vinni a karbantatókhoz. :)
0
2013. június 5., szerda 22:34
52684
Hiába beszélsz neki, mióta kioldották a rögzítő pecekét azóta felülmúlhatatlanul ért a bajkeveréshez.
most posts by TM
0
2013. június 5., szerda 22:10
14589
Ezt úgy hívják, hogy a hazai forgalmazó megkárosítása. Egyébként meg nem hinném, hogy 4990.-nél drágább lenne / epizód.
0
2013. június 4., kedd 17:18
8260
Nem fáradtság, valószínűleg mindenképp megyek ki és meg is veszem, mert kétlem, hogy itthon négyezer alatt jelenjen majd meg.
0
2013. június 4., kedd 15:04
14589
Köszönöm, de ne fáradj, megjött a ProVideo válasza a kérdésemre:
"Igen, az 1. rész is elérhető lesz, sőt, terveink szerint még egy különleges Mad Max gyűjteményt is meg tudsz majd vásárolni Blu-ray változatban. :)"
Ezt most odatette a Warner, bár én maradok az egyenkénti verziónál szerintem, főleg hogy jövőre jön a negyedik rész.
Amit linkeltél, az alapján az eredeti ausztrál hang is rajta lesz (igaz, csak DD5.1-ben, de ez is több a semminél), a dts-HD MA 2.0 akkor az amerikai szinkron lesz.
Az angol hangra viszont csak dts-HD MA 2.0 sztereót írnak. Vajon az eredeti ausztrál hangot, vagy az amerikai utószinkront teszik fel? Jó kérdés. Bár az USA szinkron nem létezik DD1.0 mono változaton kívül máshogy, így van esély az originál verzióra, a kinti 5.1-es újrakeverése meg nem lett a legjobb, így elég neki a sztereó kivitel is.
Még mindig várom a hivatalos kiadói infót, akkor lehet majd megnyugodni.
0
2013. június 4., kedd 11:54
8977
Mondjuk amit meg Mikey ír, hogy ebben a régióban még nem jelent meg ez a kiadvány, az viszont adhat okot a bizakodásra. No mindegy, meglátjuk, addig meg reméljünk!
Én sem fogok meglepődni, ha mégsem jelenne meg az első rész BD-n, de mind a ProVideo, mind a Cinema City pontosan arra válaszol FB-n, amit kérdeznek tőlük, nem térnek el soha a tárgytól. Épp ezért ment nekik direktbe az első rész ügyét érintő kérdés tőlem, te csak a második-harmadik epizódot kérdezted meg, amire korrektül válaszoltak is. A Warner-féle BD meg egyelőre sehol nincs kihirdetve, így a remény hal meg utoljára.
Ha meg nem jön, akkor így jártak, veszem le a BD50-et belőle magyar felirattal, oszt csókolom, plusz felhajtom az első feliratos DVD-kiadását, amin ott az ausztrál hang is (amit a mai napig nem értek, miért maradt le a szinkronos verziónkról). Magyar hanggal ezek a filmek is élvezhetetlenek számomra.
0
2013. június 4., kedd 10:32
2601
Én nem fogadnék rá, hogy megjelenik az első rész, különben szerintem említették volna, hogy érkezik a többivel is, de azért nem lehetetlen. Ha azt veszem, hány régebbi Warneres kiadványról maradtunk le, már az is nagy szó, hogy a második-harmadik jön.