Keresés

Kísértetház (DVD)

2015. augusztus 26., szerda 22:06
Ezt az imdb-n írják: "In France, the opening sequence of the movie is really different than in other countries. The movie is approx. 10 minutes shorter that the other ve_rsions."
0
2015. augusztus 26., szerda 22:06
Szerintem német, ahogy a vhs-en is.
0
2015. augusztus 26., szerda 22:03
Asszem ez volt az i a ponton, hogy ezután bármit is vegyek eredetiben.

Semmi olyan nincs ezekben a jelenetekben, hogy indokolt legyen kivágni, bár szerintem semmit sem lenne szabad semmilyen indokkal kivágni.

A spanyol kiadáson német vagy angol főcím van egyébként?
0
2015. augusztus 26., szerda 21:57
Annak idején írták is a hozzászólásokban, hogy vágott a film. Amit vhs-en kiadtak, azon németül van a film címe kiírva.

Vágások:
-a film elején, amikor a főcím megjelenik, utána még mutatják, amint a Bogár a háttérben elhalad, majd az a jelenet látható nagyjából, ami a végén is.
-amikor Clara szülei ütköznek a vonattal, a robbanás után egyből a szülés látható. Hiányzik az, hogy Clara anyjával mi történik a robbanás után; két rendőr tájékoztatja a balesetről; kimennek a helyszínre, megtalálják azt, ami "hiányzott".
-egy nem túl feltűnő hiány: Transito és Esteban egyik jelenetében, amikor azt mondja, hogy legyen hozzá kedves, akkor Transito szövege hosszabb pár mondattal,
-szerintem az is hiányzik, amikor a végén mennek Tres Mariasra, és az autóban Blanca mondja, hogy amíg börtönben volt, mindenki ellen bosszút forralt.

Bár nem illik ilyet mondani, de egy spanyol változat eljutott hozzám, azon megegyezett a film azzal, amit vhs-en kiadtak nálunk. A szinkront kölcsönzői vhs-ről vettem fel, illetve annak másolatáról. És láss csodát, az a szinkron passzolt is hozzá. Úgy értem, nem volt olyan nyávogós hangja, mint ami ezen a dvd-n van. Ez úgy szól, mintha valami ntsc-s változathoz belassították volna, aztán time stretch-el összenyomták volna. Mivel a kazetta mono hanggal volt, az másolás után még inkább mono volt, van egy kis alapzaja, de nem vészes. Legalább nem hallatszik a recsegés (azért azt nem értem, hogy a szinkron kb. 1994-ben készült, és a minősége olyan, mintha még a Pannóniában készült volna vagy 20 évvel korábban - a MSZVV is jobb minőséget produkált már a kilencvenes évek elején).
0
2015. augusztus 26., szerda 20:27
132-t ír, de vhs-en több volt 140 körül. Megvan még vhs-en is, ahogy írtam, már az első jelenet sem stimmel. VHS-en az első jelenetben Winona Ryder kíséri be a szobába az idős Jeremy Irons-t, váltanak pár szót, közben elkezdi a narrációt is Winona karaktere, majd a következő jelenetben hallgatja hangosan a zenét a kislány, akire rászólnak emiatt. Itt már a fiatal Irons látható.

A DVD-n már a főcím alatt a kiírásnál elindul a narráció, majd az első jelenet az, ahol a kislány hallgatja hangosan a zenét...
0
2015. augusztus 26., szerda 19:08
Nálad nem 134 perc?
0
2015. augusztus 26., szerda 18:12
Most mérges vagyok, hogy anno amikor megjelent és megvettem, nem néztem meg. Ez a kiadvány egy vágott fos. Hiányzik belőle kb negyed óra, kezdve rögtön az első jelenettel.
0