George Bernard Shaw drámája 1912 óta töretlen népszerűségnek örvend: a szegény virágáruslány és a belőle dámát varázsló nyelvész se veled, se nélküled története lett a My Fair Ladycímű musical kiindulópontja is. A drámát Nádasdy Ádám fordításában, előszavával és jegyzeteivel közöljük, aki számára igazi jutalomjáték volt ez a munka: a nyelvi és a társadalmi különbségek bonyolult összefüggései éppúgy ott vannak ebben a műben, mint a nyelvészet iránti mély szenvedély.